القاهرة ـ مصر اليوم
صدر عن دار التنوير، حديثًا، رواية "ليل تشيلي" للكاتب روبرتو بولانيو، وترجمة عبدالسلام باشا.
"ليل تشيلي"، ترجمت إلى لغات كثيرة، وهي واحدة من الروايات التي خالفت الوجهة الواقعية السحرية التي سلكتها، رواية أمريكا اللاتينية، وعلى مدى عقود.
يذكر أن شاعر روبرتو بولانيو، هو وروائي من تشيلي، ترجمت أعماله إلى لغات كثيرة، هاجر مع عائلته إلى المكسيك في 1968، وعاد إلى بلده قبل الانقلاب العسكري على سلفادور ألليندي، تم اعتقاله بعد الانقلاب، لكنه تمكن من الهرب بعد ثمانية أيام، وعاد إلى المكسيك.
وفي العام 1977 هاجر إلى إسبانيا حيث عمل في وظائف عديدة وثابر على كتابة الشعر، ثم قرر كتابة الرواية والقصة فقدّم أسلوبًا خاصًّا جعله وريث كتّاب أميركا اللاتينية الكبار، وترجمت أعماله إلى العديد من اللغات منها الإنجليزية، الفرنسية، الألمانية، الإيطالية والهولندية، وقبل وفاته عهدت 37 دولة بنشر أعماله.
أرسل تعليقك