القاهرة - مصر اليوم
أصدرت الجامعة الأميركية بالقاهرة، مؤخرًا، النسخة الإنجليزية من رواية "خمارة المعبد" للدكتور بهاء عبدالمجيد، الصادرة عن دار "ميريت" للنشر والتوزيع، بعد أن ترجمها إلى الإنجليزية جونسون رايت.
تدور أحداث الرواية، في مدينة "دبلن" في أيرلندا، حول "معتز" الذي يدرس الدكتوراه والأدب الأيرلندي، ويواجه مصاعب الحياة، فيضطر لبيع الزهور في شوارع المدينة وحاناتها، ويقع في صراع بين متطلبات الجسد وبين خلفيته المحافظة، عندما يرتبط بفتاة أيرلندية تذهب في ما بعد ضحية تفجير إرهابي.
الرواية تتعرض للصراع بين الشرق والغرب وأزمة الهوية، وتناقش أيضًا هجرة العرب إلى أوروبا، بخاصة الجزائريين، بعد تنامي نفوذ الإسلاميين في بلدهم.. "معتز" يشعر بالاغتراب، ويواجه أزمات عدة تصيبه بالإحباط، ولكنه يتعافى بفعل المحبة وإيمانه بما يفعل.
يذكر أن الجامعة الأميركية بالقاهرة، ترجمت لبهاء عبدالمجيد من قبل روايتيه "سانت تريزا"، و"النوم مع الغرباء"، وترجمهما شب روزتي.. أما جونسون رايت، فسبق له أن ترجم رواية "عزازيل" ليوسف زيدان، وكتاب "لماذا لا يثور المصريون" لعلاء الأسواني، ورواية "ساق البامبو" للكويتي سعود السنعوسي، والفائزة بجائزة البوكر للرواية العربية عام 2013.
أرسل تعليقك