القاهرة ـ أ.ش.أ
يستعد المركز القومي للترجمة برئاسة الاستاذة الدكتورة رشا اسماعيل ،للدورة الجديدة من معرض الكتاب بنشاط مكثف ،واصدارات جديدة ،بالاضافة الى طبعة جديدة من اهم الكتب التى اصدرها المركز خلال الاعوام الماضية.
كما اصدر المركز بالتزامن مع معرض الكتاب، كتالوجا توثيقيا للكتب يحتوى على جميع إصدارات المركز ،حيث يستعرض جميع الاصدارات من عام 1995 الى الان، ويضم الكتالوج 2500 عنوان.
ويعرض المركز أحدث اصداراته بصالة 3 بالمعرض،نذكر منها ، (المسيحيون واليهود في التاريخ العربي والاسلامي والتركي) من ترجمة بشير السباعي،(الحجاج في التواصل )من ترجمة عبد الواحد التهامي،(خرافة القوة العظمى)من ترجمة أحمد محمود،(الجيزة في الألفية الاولى قبل الميلاد )من ترجمة حسن نصر الدين،(صورة لمصر) من ترجمة نشأت باخوم،(موسوعة السينما )باجزائها الثلاثة من ترجمة أحمد يوسف ،خرافة القوة العظمى من ترجمة أحمد محمود،إصلاحي في جامعة الأزهر (حياة المراغي وافكاره) من ترجمة عاصم عبد ربه،(حركة الاصلاح في التراث الاسلامي) من ترجمة أسامة نبيل ،(السلام المستحيل)من ترجمة انوار عبد الخالق ،(النظرية الثقافية) من ترجمة محمود عبد الله،(الحضارة المادية والاقتصاد والرأسمالية) باجزائه الثلاثة من تأليف فرنان بردول وترجمة مصطفى ماهر،(مدخل الى الايدلوجيات السياسية) من ترجم محمد صفار،(أحزان الإمبراطورية )من تأليف تشالمرز جونسون ومن ترجمة صلاح عويس.
يقدم المركز ايضًا،بالتزامن مع معرض الكتاب طبعة جديدة من أهم اصداراته ،نذكر منها ، (مثنوى )لمولانا جلال الدين الرومي من ترجمة ابراهيم شتا،(محاورات ديكارت) من ترجمة مجدى عبد الحافظ، (تاريخ الأندلس فى عهد المرابطين والموحدين )ليوسف أشباخ ومن ترجمة محمد عبد الله عنان ،(لالياذة) لهوميروس من ترجمة نخبة من كبار المترجمين،(هكذا تكلم ذرادشت )لنيشته من ترجمة فيليكس فارس،(الماسونية العالمية) لفريدريش فيختل من ترجمة عثمان محمد عثمان،(عولس) لجيمس جويس من ترجمة محمد لطفى جمعة،(فاوست) لجوتة من ترجمة محمد عوض محمد،(الفلسفة الاولى عند ديكارت)لرينيه ديكارت من ترجمة عثمان امين.
أرسل تعليقك